E-Stylebook – это программа для переводчиков, реализующая технологию «простой переводческой памяти». Программа активно используется переводчиками уже в течение нескольких лет без необходимости перехода ...
SynchroTerm является мощным инструментом для извлечения терминологии из параллельных текстов и памяти переводов. Программа имеет интуитивно понятный Windows интерфейс и реализует извлечение терминов, ...
Google Trans late for Trans lators (GT4T) – программа для переводчиков, которая интегрирует онлайн сервис машинного перевода Google Trans late во все текстовые приложения Windows. Данная программа может ...
MT2007 – Система автоматизированного перевода, сокращенно от Memory Trans lation, является CAT (Computer Aided Tool) средством для переводчиков.
5.
Базы Trados (Trados Translation Memory)
(Matching tags: SDL TM Trados,памяти переводов Trados,память переводов,translation memory trados,скачать translation memory,скачать tm,trados tm,translation memory sdl trados)
Базы Trados (Trados Trans lation Memory) Память переводов (англ. trans lation memory, иногда называют «Накопитель переводов») — база данных, содержащая набор ранее переведенных текстов. Одна запись в такой ...