It is I или It is me? / It is I versus It is me
Home Изучающим Статьи изучающим It is I или It is me? / It is I versus It is me

Меню сайта

Сегодня...

Не пропустите!

Всё самое интересное по английскому языку в нашей рассылке! Присоединяйтесь!

Укажите Ваш email:

It is I или It is me? /  It is I versus It is me

Сделать выбор, между, казалось бы, такими простыми местоимениями, как I и me можно без труда. I используется в функции подлежащего, me – в функции дополнения. Однако ответ на вопрос Who is it? Обычно ставит людей в тупик. В этой статье мы попытались понять, какой же вариант правильный.

Согласно правилам грамматики, после глагола-связки, такой как is, употребляется личное местоимение, что подразумевает, что правильно говорить “It is I,” и “It was he who …”

Для справки: Глаголами-связками являются глаголы, не несущие описательного характера, а лишь указывающие на наличие чего-либо. Такими глаголами являются: is, was, were, appear и seem. После таких глаголов используются личные местоимения (I, she, he, they и we).

Примеры:

- Who asked John?
- It was he.

- Who told you about it?
- It was I.

- Who had the phone conversation?
- It must have been they.

- Who looks after him?
- It is we.

На первый взгляд все легко объяснимо, однако, возникает вопрос, почему 90 процентов людей считают такие ответы странными, а некоторые даже могут подумать, что человек шутит.

Подпишитесь на ленту новостей

К сожалению, сегодня традиционное правило забыто, и возможно скоро нормой станет совсем другое. Например, Патрисия О’Конор в своей книге “Woe Is I” замечает, что практически все англоговорящее население говорит “It is me,” а правильное с точки зрения грамматики “It is I” вымирает (1). Большинство филологов полагают, что если вы не отвечаете на звонок из английского отделения Чикагского университета или судьи верховного суда, то можно употреблять то, что кажется правильным, т.е. “That's me”. Об этом говорит и Г. А Вейхман в своей книге «Новое в грамматике современного английского языка», посвященной явлениям, появляющимся и развивающимся в английском языке, но еще не оформленным в правила, т.е. существующим в речи, но не в учебниках: «Продолжается процесс вытеснения именительного падежа личных местоимений объектными. В современном языке It is I передает книжно-письменный стилистический оттенок, а It's me – разговорный. Разговорный стилистический оттенок, привносимый употреблением объектного падежа личных местоимений вместо именительного, усиливается при использовании относительного местоимения that вместо who.» и приводит следующие примеры:
разг. It was me that told the police.
книжн.-письм. It was I who told the police. (2)

То же самое правило необходимо использовать при выборе местоимения после слов than и as (“Rather you than me” или “Rather you than I”). Правильным с точки зрения английской грамматики будет выбрать I. С другой стороны, употребление me стало настолько распространенным, что большинство филологов допускают и его использование, т.е. “Rather you than me.”

Поэтому, самым лучшим в данном случае советом может быть следующее:
необходимо изучить правила грамматики языка, а потом, если вы решите нарушить их, вы сделаете это с уверенностью и с пониманием дела.

Для справки: Oxford Dictionary о личных местоимениях

Для тех, кто хочет узнать больше по данному вопросу, ниже приводим перевод статьи о личных местоимениях из Оксфордского словаря.

The correct use of personal pronouns is one of the most debated areas of English usage. I, we, they, he, and she are subjective personal pronouns, which means they are used as the subject of the sentence, often coming before the verb (she lives in Paris; we are leaving). Me, us, them, him, and her, on the other hand, are objective personal pronouns, which means that they are used as the object of a verb or preposition (John hates me; his father left him; I did it for her). This explains why it is not correct to say John and me went to the shops: the personal pronoun is in subject position, so it must be I not me. Using the pronoun alone makes the incorrect use obvious: me went to the shops is clearly not acceptable. This analysis also explains why it is not correct to say he came with you and I: the personal pronoun is governed by a preposition (with) and is therefore objective, so it must be me not I. Again, a simple test for correctness is to use the pronoun alone: he came with I is clearly not acceptable. (See also usage at between .)Where a personal pronoun is used alone without the context of a verb or a preposition, however, the traditional analysis starts to break down. Traditionalists sometimes argue, for example, that she's younger than me and I've not been here as long as her are incorrect and that the correct forms are she's younger than I and I've not been here as long as she. This is based on the assumption that than and as are conjunctions and so the personal pronoun is still subjective even though there is no verb (in full form it would be she's younger than I am). Yet for most native speakers the supposed ‘correct’ form does not sound natural at all and is almost never used in speech. It would perhaps be more accurate to say that, in modern English, those personal pronouns listed above as being objective are used neutrally-i.e. they are used in all cases where the pronoun is not explicitly subjective. From this it follows that, despite the objections of prescriptive grammarians (whose arguments are based on Latin rather than English), it is standard accepted English to use any of the following: Who is it? It's me!; she's taller than him; I didn't do as well as her.

Употребление личных местоимений – один из наиболее спорных моментов современной грамматики.
I, we, they, he, и she являются субъектными местоимениями, т.е. они используются в роли подлежащего и отвечают на вопрос кто? что?
she lives in Paris
we are leaving

Me, us, them, him и her являются объектными местоимениями, т.е. они используются в роли дополнения и отвечают на вопросы кого? чего? кому? чему? и др.
John hates me
his father left him
I did it for her

Таким образом, понятно, что следующее предложение неверно:
John and me went to the shops
Личное местоимение является подлежащим, поэтому верным будет использовать I:
John and I went to the shops
Для самопроверки можно убрать из предложения другие однородные члены:
me went to the shops – предложение однозначно неверно

Аналогично можно рассмотреть предложение с предлогом, которое также неверно:
he came with you and I
Личное местоимение используется с предлогом (with), а значит не может отвечать на вопрос кто? или что?, а следовательно должно использоваться объектное местоимение – me.
he came with you and me

Для самопроверки можно убрать из предложения другие однородные члены:
he came with I – предложение однозначно неверно

Однако спорные моменты появляются и в предложениях, где личное местоимение используется без однородных членов, без глагола или предлога.
Приверженцы классической грамматики считают, что неверно сказать
she's younger than me
I've not been here as long as her

Верными формами, на их взгляд, будут
she's younger than I
I've not been here as long as she.

Основанием для этого служит тот факт, что than и as являются не предлогами, а союзами, и поэтому личное местоимение в данном случае будет субъективным, даже несмотря на отсутствие глагола. Полная форма предложений звучит так:
she's younger than I am
I've not been here as long as she has been

Однако для большинства носителей такая «правильная» форма звучит неестественно и странно. Поэтому корректнее о современных нормах будет сказать, что в указанных случаях в современном английском языке нейтральным и всем понятным вариантом будет употребление личных местоимений как объектных, т.е. в случаях, когда личное местоимение не является субъективным явно и однозначно. Поэтому несмотря на протест со стороны классических грамматистов (которые основываются скорее на латинском, а не на английском), принято говорить : It's me! she's taller than him; I didn't do as well as her


Теги: it is i versus it is me | использование i и me | употребление i и me

 

Добавить комментарий

Вы pобoт:


Поиск по сайту

Использование материалов в интернете допустимо только с согласия авторов, с обязательной гиперссылкой на сайт www.englishelp.ru
Использование материалов в печатных СМИ возможно только после получения письменного разрешения авторов.