Смотрим кино, учим английский
Home Изучающим Статьи изучающим Смотрим кино, учим английский

Меню сайта

Сегодня...

Не пропустите!

Всё самое интересное по английскому языку в нашей рассылке! Присоединяйтесь!

Укажите Ваш email:

Смотрим кино, учим английский
Знаете, какой самый лучший способ выучить что-либо? Все очень просто - вам просто должен понравиться сам процесс обучения, тогда и результаты будут более эффективными. В противном случае вы вскоре забросите это занятие куда-нибудь подальше.

А знаете, какой один из самых беззаботных способов времяпровождения? Конечно, смотреть хорошее кино! И вы будете удивлены, что можно еще и извлекать максимум пользы от совмещения этих двух занятий.

Зачем смотреть фильмы на английском?

Если вы любите фильмы, вы можете обнаружить, что они намного интереснее смотрятся в оригинале. Почему? Потому что в оригинальной версии все настоящее - голоса актеров, окружающие звуки. Все выглядит именно так, как это задумал режисер фильма.

Изучение и улучшение английского языка через просмотр фильмов на английском происходит посредством восприятия. Когда вы постоянно слышите оригинальную речь актеров, то после какого-то времени вы и сами можете воспроизводить подобные предложения.

Несомненно, существуют определенные трудности при таком способе обучения: воспринимая английскую речь на слух, вы можете не знать значения отдельных слов, соответственно будет сложно осознать происходящее на экране. Тем не менее, с каждым просмотром очередного фильма, подобные затруднения становятся все менее заметны, так как вы запоминаете основные фразы в процессе просмотра.

Кроме того, вы запоминаете манеру произношения слов, таким образом, улучшая ваше собственное произношение, а также грамматику и словарный запас. Важно и то, что вы учитесь понимать разговорный язык. Ведь фильмы изначально созданы для носителей языка, а не для изучающих его людей. Поэтому актеры говорят абсолютно так же как и в реальной жизни.

Еще одним способом решения трудностей с пониманием, может служить просмотр фильмов с субтитрами. Естественно субтитры должны быть на языке оригинала. При просмотре фильма с субтитрами с компакт диска или видео кассеты, вы можете остановить воспроизведение и найти перевод незнакомого слова в словаре. Благодаря этому вы пополняете свой словарный запас.

Обязательно уделяйте внимание интересным моментам: новым словам, фразам и грамматическим конструкциям. Используйте словарь, чтобы узнать, что они значат. Вы можете выписывать наиболее интересные предложения и просматривать их значения позже, пока не запомните. Пробуйте повторять отдельные слова и фразы, услышанные в фильме, пытайтесь имитировать манеру поведения персонажей фильма, в момент, когда была произнесена фраза. И помните, вы никогда не научитесь говорить и слышать ангийскую речь, просто читая книги и статьи на языке оригинала, вы должны услышать, как звучат слова.

Какие фильмы на английском смотреть?

В первую очередь, выбирайте фильмы, которые вам по-настоящему могут понравиться. Также при выборе фильма на английском следует обратить внимание на фильмы с классическим английским, не берите картины с большим количеством жаргонных выражений и плохим произношением главных персонажей (может быть задумкой режиссера).

Подпишитесь на ленту новостей

Правильно выбранный фильм, способен улучшить ваш английский в определенной более узкой области. К примеру, выбор фильма "Working Girl" (Харрисон Форд, Сигурни Уивер и Мелани Гриффит) мог бы способствовать развитию вашего делового английского. Чтобы получить общее представление о фильме, который вы собираетесь посмотреть, посетите сайт http://www.imdb.com, здесь содержится большое количество описаний для фильмов.

При выборе фильма, можно обратить внимание, на каком английском разгоривают актеры - британском или американском. Какой именно вариант вы должны выбрать? Это зависит от того, что именно вам необходимо, однако, выбор в пользу британского английского будет означать, что этот язык поймут везде. Вы можете поочередно совмещать просмотр фильмов с обоими вариантами произношений.

Как наложить субтитры на фильм?

Следует принять во внимание, что большинство фильмов изначально не содержат субтитров. При этом наложить субтитры на фильм вы можете самостоятельно. Большая база свободно распостраняемых файлов субтитров находится по адресу http://www.opensubtitles.org, или воспользуйтесь Интернет поиском. Также вам понадобится бесплатная программа Virtual Dub, (скачать Virtual Dub). Ниже приведено описание того, как добавить субтитры с помощью Virtual Dub:

  1. Запустите Virtual Dub и откройте видео файл (File::Open);
  2. Откройте диалоговое окно Filters (Video::Filters);
  3. В диалоговом окне Filters нажмите кнопку Add, здесь выберете фильтр TextSub;
  4. В открывшемся окне укажите путь к файлу субтитров, нажмите Ok;
  5. Откройте диалоговое окно Compression (Video::Compression), здесь укажите предпочтительный кодек для сжатия видео;
  6. Сохраните видео (Fail::Save As...).

Выводы

Следование приведенным выше советам обязательно обеспечит лучшее понимание и владение английским языком, кроме того, иногда просто полезно отвлечься от учебников и записных книжек, просто сесть и посмотреть хороший фильм. Наслаждайтесь английским!


Теги: английское кино | кино на английском

 

Добавить комментарий

Вы pобoт:


Поиск по сайту

Использование материалов в интернете допустимо только с согласия авторов, с обязательной гиперссылкой на сайт www.englishelp.ru
Использование материалов в печатных СМИ возможно только после получения письменного разрешения авторов.