Вы только начинаете знакомиться с системой автоматизированного перевода Trados? Желаете знать как экспортировать переводческие памяти (translation memories) в системе Trados? Функция экспорта используется для создания резервной версии памяти переводов, а также в тех случаях, когда необходимо поменять местами исходный и конечный языки (например, пару English-Russian можно изменить на Russian-English). При экспорте содержимое памяти переводов переносится в текстовый файл (файл с расширением .txt). При этом предусмотрена возможность экспортирования, как части, так и всего содержимого. При частичном экспортировании переводческие юниты (сегменты) можно отбирать по идентификатору переводчика или дате создания/изменения или экспортировать память переводов полностью. Из предлагаемого видеоурока вы узнаете, как использовать описанные возможности в среде Trados. Видеоурок приводит пошаговое описание действий, необходимых для экспорта базы (памяти) перевода в Trados. Каждый шаг, помимо видеоматериала, снабжен подробным текстовым описанием проделываемых действий для лучшего понимания информации. |