1.
Онлайн-конвертер DWG в TXT
(Matching tags: программы для переводчиков,Онлайн-конвертер DWG в TXT,конвертор для текста чертежей,dwg to txt,dwg to txt converter)
Онлайн-конвертер DWG в TXT Онлайн-конвертер создан для переводчик ов, учитывает все их потребности, а также нюансы CAT-систем. Чтобы сконвертировать DWG в TXT, нужно просто загрузить файл чертежа в данный ...
iSearch – встраиваемое расширение для Word, с его помощью можно отправить запрос на поиск термина в поисковые системы (Google, Yandex и пр.), а также в онлайн словари и энциклопедии (Webster, Cambridge, ...
PractiCount – встраиваемая панель MS Word (добавление для Word), предназначенная для быстрого и удобного подсчета статистики текста в документах Word.
DXF2TEXT – это программа для переводчик ов, позволяющая вести подсчет статистики в Autocad. ...
CompleteWordCount – дополнение (макрос) для Microsoft Word, позволяющий подсчитать полное количество слов, содержащихся в документе Word.
6.
VolRepl – шаблон Word для переводчика
(Matching tags: VolRepl,шаблон Word для переводчиков,автоматическая замена слов на переводы,пакетная подготовка файлов к переводу,замена терминов,проверка переведенного текста,проверка разметки TRADOS,исправление разметки TRADOS,программа для переводчиков,макрос Word для переводчиков)
VolRepl – шаблон Word для переводчик а VolRepl – это шаблон Miсrosoft Word специально разработанный для профессиональных переводчик ов и позволяющий решить множество важных задач. Шаблон реализует такие ...
TrnsLiter – это программа (макрос Word) для транслитерации выделенного текста прямо из меню MS Word. Быстрый в работе и простой в установке, макрос может сохранить вам огромное количество времени.
1С:Переводчик - многофункциональный инструмент для перевода 1С:Переводчик (1C:Translator) предназначен для переводчик ов, работающих с большими объемами текстов. Особенно полезно использовать эту программу, ...
9.
Перлы переводчиков
(Matching tags: формат tmx trados,перлы переводчиков,ошибки переводчиков,смешные ошибки переводчиков)
Перлы переводчик ов Зачастую при работе в цейтноте или при отсутствии достаточных знаний тематики перевода рождаются вот такие перлы... Оригинал Перл Вариант перевода at 0.1% (zero point one per cent) ...
10.
Обзор версий и функций Deja Vu
(Matching tags: обзор версий и функций Deja Vu,CAT deja vu,deja vu x,deja vu x2,cat средства,программы для переводчиков,deja vu перевод)
... files. Deja Vu Х Standard Целевая группа: переводчик и-фрилансеры. Описание: данная версия предназначена для переводчик ов, желающих получить простой и удобный инструмент для работы. Позволяет создавать ...
Parasent: Программа предназначена для извлечения пар предложений вида "оригинал-перевод" из текстов на иностранном и русском языке.
12.
Создание нового проекта в Deja Vu
(Matching tags: CAT deja vu,deja vu x,cat средства,программы для переводчиков,deja vu перевод,DVX,описание Deja Vu,руководство по deja vu,уроки по deja vu перевод)
Создание нового проекта в Deja Vu 1. Откройте программу Deja Vu. 2. Выберите File->New->Project. В появившемся мастере создания новых проектов нажмите Next. 3. Нажмите на кнопку Create..., выберите или ...
13.
Характеристики Deja Vu X
(Matching tags: CAT deja vu,deja vu x,cat средства,программы для переводчиков,deja vu перевод,DVX,описание Deja Vu,характеристики Deja Vu)
Характеристики Deja Vu X Повышение скорости: нет необходимости в вёрстке – текст перевода подставляется в документ автоматически, вместо исходного текста; интерфейс программы включает рабочую область, ...
TransCounter – программа подсчета статистики в файлах MS Word. Считает в папках с произвольной вложенностью статистику: символов с/без пробелов, слов, стоимость. Группирует статистику по файлам/папкам/итог. ...
ATER – альтернатива TagEditor'у. Это редактор TTX файлов, ориентированный на работу над проектом, состоящим из нескольких TTX и предоставляющий удобные средства для поиска и правки текста по всему проекту. ...
CorrectWordTags – программа корректировки тегов в документе Word (в формате xml). Используется, когда документ сильно замусорен тегами, например после сканирования и распознавания текста.
ABBYY Aligner – это программа предназначенная для автоматизированного выравнивания параллельных текстов. ABBYY Aligner является ценным средством и полезным инструментом для переводчик ов, переводческих ...
IE_Poliglot – это редактор параллельных текстов для переводчик а, который разбивает текст на мелкие фрагменты и автоматически создаёт две параллельные колонки (слева - английский текст, справа - русский ...
Wordfast – это программа автоматизированного перевода (CAT), разработанная в качестве надстройки для Microsoft Word. Wordfast использует прозрачный, открытый формат для всех своих данных и в то же время ...
Translate.Net – бесплатный клиент, поддерживающий множество переводческих онлайн сервисов (переводчик и, одноязычные и многоязычные словари). На текущий момент поддерживается 20 сайтов, 31 сервис, 37 языков, ...